-
1 Hemmungen haben
tener escrúpulos -
2 Leiche
'laɪçəfcadáver m, cuerpo muerto mNur über meine Leiche! — ¡Sólo pasando por encima de mi cadáver!
Leiche ['laɪçə]über Leichen gehen (umgangssprachlich & figurativ) no tener escrúpulos, pasar por encima de cualquiera -
3 Hemmung
-
4 gehen
'geːənv irrir, caminar, andarWie geht es Ihnen? — ¿Cómo está usted?
sich gehen lassen — descuidarse, darse al abandono
gehen lassen — ( in Ruhe lassen) dejar en paz, dejar tranquilo
gehen ['ge:ən] <geht, ging, gegangen>1 dig (allgemein) ir; (zu Fuß) andar; zu Fuß gehen ir a pie; ich gehe jetzt zum Arzt ahora me voy al médico; es geht immer geradeaus es todo seguido; aufs Gymnasium/in die Schule gehen ir al instituto/al colegio; sie ging zum Film se hizo actriz; ins Bett gehen irse a la cama; tanzen/schwimmen/schlafen gehen ir a bailar/a nadar/a dormir; an Land gehen bajar a tierra; an die Arbeit gehen empezar a trabajar; das geht zu weit eso pasa de la raya; wie war der Film? - es geht (umgangssprachlich) ¿qué tal la película? - regular; bist du wieder gesund? - es geht (umgangssprachlich) ¿ya estás bien? - voy tirando; darum geht es mir nicht eso no me interesa; wie geht's? ¿qué tal?; es geht mir gut me va bien; lass es dir gut gehen! ¡que te vaya bien!; sie ließen es sich Dativ gut gehen se permitieron algunos lujos; es geht mir schlecht (körperlich) me encuentro mal; (finanziell) estoy mal de dinero; wie gehen die Geschäfte? ¿qué tal andan los negocios?; mir ist es genauso gegangen me pasó lo mismo; ich hörte, wie die Tür ging escuché la puerta; so geht das nicht weiter esto no puede seguir así; das geht über meine Kräfte esto sobrepasa mis fuerzas; mir geht nichts über meinen Urlaub para mí no hay nada más importante que las vacaciones; in Zivil/in Schwarz gehen ir de paisano/de luto; das geht in die Tausende esto asciende a varios miles; in Stücke gehen romperse; in sich gehen reflexionar sobre sí mismo; mit der Zeit gehen estar al día; er ist von uns gegangen (gehobener Sprachgebrauch) nos ha dejado; das Essen geht auf mich la comida corre de mi cuenta; das Fenster geht aufs Meer la ventana da al mar; wenn es nach mir ginge,... si dependiera de mí...; gehst du noch mit ihm? (umgangssprachlich) ¿todavía sales con él?; über Leichen gehen (bildlich) no tener escrúpulos; wo sie geht und steht (umgangssprachlich) a todas partes; vor sich gehen (umgangssprachlich) ocurrir3 dig (funktionieren) funcionar; (Uhr) andar; die Uhr geht (falsch) el reloj anda (mal); gut gehen ir bien; ich zeige dir, wie das geht te enseño cómo se hace; kann ich helfen? - danke, es geht schon ¿le ayudo? - gracias, ya está; hoffentlich geht das gut! ¡ojalá salga bien!; das ist ja noch mal gut gegangen ha resultado bien otra vez; wenn alles gut geht,... si todo va bien...; schief gehen (umgangssprachlich) fracasar; wird schon schief gehen! (umgangssprachlich ironisch) ¡todo se arreglará!5 dig (Teig) subir6 dig (Wind) soplar7 dig (reichen) llegar [bis hasta]8 dig (hindurchpassen) caber [durch por] [in en]; das geht nicht in meinen Kopf no me cabe en la cabeza9 dig (andauern) durar10 dig (möglich sein) ser posible; es wird schon gehen todo saldrá bien; nichts geht mehr (im Kasino) no va más12 dig (urteilen) juzgar [nach por/según]; danach kann man nicht gehen uno no se puede guiar por eso13 dig (Wend) gehen lassen (umgangssprachlich: in Ruhe lassen) dejar tranquilo; sich gehen lassen descuidarse, abandonarse1. [zu Fuß gehen] andar2. [hingehen - einmalig, täglich] ir[ - auf Dauer] irse[ - in die Verbannung, ins Exil] marcharse3. [weggehen] marcharse4. [die Arbeitsstelle aufgeben] marcharse5. [reichen] llegar6. [passen] caber7. [funktionieren] ir8. [ablaufen] ir9. [möglich sein]geht das, dass wir den Termin verlegen? ¿sería posible retrasar la fecha?10. [verlaufen] ir11. [verkehren] pasarwann geht ein Zug nach Köln? ¿cuándo sale un tren a Colonia?12. [erzählt werden] pasar13. [bewegt werden] dar14. [annehmbar sein]15. [ergehen]es geht jm gut/schlecht a alguien le va bien/mal16. [sich handeln]17. [geschehen]18. [anfassen]19. [Ware]21. [Postsendung] ir22. [Teig] subir23. (umgangssprachlich) [klingeln] sonar————————————————sich gehen lassen reflexives Verb -
5 über Leichen gehen
(bildlich) no tener escrúpulos
См. также в других словарях:
escrupulizar — ► verbo intransitivo Tener u oponer escrúpulos. SE CONJUGA COMO cazar * * * escrupulizar («en») intr. Tener escrúpulos u oponer escrúpulos a algo. * * * escrupulizar. intr. Formar escrúpulo (ǁ duda) … Enciclopedia Universal
escrupuloso — escrupuloso, sa adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que cumple sus deberes o realiza su trabajo con exactitud: Es escrupulosa en el trabajo que desempeña. Últimamente está muy escrupuloso en sus tareas, ya no tiene despiste.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conciencia — 1. Los términos conciencia y consciencia no son intercambiables en todos los contextos. En sentido moral, como ‘capacidad de distinguir entre el bien y el mal’, solo se usa la forma conciencia: «Mi conciencia fue la más cruel de mis jueces...… … Diccionario panhispánico de dudas
Victoria (personaje de Crepúsculo) — Victoria es un personaje fictício de la Saga Crepúsculo, una saga de novelas y películas de vampiros, ideadas inicialmente por la autora Stephenie Meyer que consta de los libros Crepúsculo, Luna Nueva, Eclipse, Amanecer, Sol de Medianoche (aún no … Wikipedia Español
manco — (Del lat. mancus.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que le falta un brazo o una mano o los tiene inutilizados: ■ volvió manco de la guerra. SINÓNIMO tullido ► adjetivo 2 Que está falto de una cosa importante o necesaria: ■ la obra quedó manca. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
El pintor de Flandes — Saltar a navegación, búsqueda El pintor de Flandes Autor Rosa Ribas País … Wikipedia Español
100 balas — 100 Bullets Publicación Primera edición Noviembre 1999 Abril 2009 Editorial Vertigo Comics Periodicidad Mensual … Wikipedia Español
escrúpulo — sustantivo masculino 1) escrupulosidad, exactitud, esmero, precisión. ≠ inexactitud, indelicadeza, imprecisión. 2) duda, recelo, aprensión … Diccionario de sinónimos y antónimos
ser un tiquis miquis — Tener muchos escrúpulos o reparos. Molestarse por tonterías. . es palabra del latín macarrónico, al que llega tras diversas corrupciones de la fórmula latina , «para ti, para mí», secuencia que claramente explica ese toque «selectivo» del… … Diccionario de dichos y refranes
escrúpulo — (Del lat. scrupulus, guijarro pequeño y puntiagudo.) ► sustantivo masculino 1 Duda o preocupación moral a la hora de hacer alguna cosa: ■ no lo hizo porque sentía escrúpulos. SINÓNIMO resquemor recelo 2 Aprensión o asco hacia una cosa: ■ tiene… … Enciclopedia Universal
Casi ángeles — Título Casi ángeles Género Comedia dramática / Juvenil Creado por Cris Morena Reparto Emilia Attias Nicolás Vázquez Mariano Torre Juan Pedro Lanzani Mariana Espósito … Wikipedia Español